Grafica e DTP in Arabo

Quando traduciamo idiomi la cui direzione di scrittura è da destra a sinistra dobbiamo prestare particolare attenzione perché ciò che è ovvio per chi scrive arabo da sempre, non lo é tanto per i lettori con un alfabeto nella direzione opposta. Dentro questo gruppo di lettori, includiamo anche i nostri clienti, che molte volte ci consultano per alcune questioni dirette giustamente all’orientazione del testo.

Per chi parla lingue principalmente di derivazione latina può risultare un tanto complesso comprendere la disposizione di un testo in un alfabeto la cui direzione è opposta alla propria.

Come agenzia di traduzioni in arabo, siamo coscienti che la direzione della scrittura implica molti componenti da tenere da conto più in la della mera direzione del testo. É importante tenere presente molte questioni tanto al momento di valutare un lavoro come quando si realizzano controlli di qualità prima di realizzare la consegna del lavoro finalizzato al cliente.

Una delle principali difficoltà si incontra nella fase di impaginazione del documento, il grafico infatti spesso non capisce l’arabo e incontra seri problemi nel capire se l’impaginazione è giusta o meno. Inoltre le piattaforme software occidentali supportano molto male, o per niente, la scrittura in arabo. Trasferire il testo da un documento word o PDF ad un programma grafico risulta praticamente impossibile e di niente serve avere il font arabo adeguato, il risultato, a meno di non possedere costosi add-on, risulterà disastroso.

Come far fronte al problema?

Quando affidate la vostra traduzione a traduzioniinarabo.com, non solo avete la certezza di ottenere un lavoro qualitativamente perfetto dal punto di vista del testo e dei contenuti, ma anche la parte grafica, sia che si tratti di semplice impaginazione di testo che di elaborazione delle immagini, risulterà impeccabile.

Lavoriamo con un team esperto di grafici che, oltre a conoscere alla perfezione la lingua araba, sono dotati di tutti gli strumenti software localizzati per il Medio Oriente, dall’Adobe ME (Photoshop, Illustrator e Indesign) al Quark Xpress ME per l’arabo. Siamo in grado di elaborare non solo la parte testuale e di impaginazione ma anche tutti gli elementi grafici, fornendovi un file vettoriale arabo che il vostro grafico sarà in grado di utilizzare senza alcun problema.

Non ci stanchiamo mai di dire che, essendo l’arabo una lingua così lontana dalla cultura italiana, sempre è raccomandabile che un traduttore nativo arabo revisioni nuovamente il materiale, una volta realizzato il lavoro di grafica e impaginazione, per assicurarci che tutto sia al posto giusto, e non dove noi crediamo dovrebbe stare. La nostra agenzia vi offre sempre un’ulteriore revisione sul lavoro definitivo per darvi la certezza che il messaggio che volete trasmettere sia quello originale.